-
1 связывать в узел
-
2 связывать в узел
bundle up глагол: -
3 связывать в узел
- bundle
- bd
связывать в узел
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- bundle
- bd
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > связывать в узел
-
4 связывать в узел
1. bundled2. bundleРусско-английский большой базовый словарь > связывать в узел
-
5 связывать в узел
Большой англо-русский и русско-английский словарь > связывать в узел
-
6 связывать в узел
-
7 связывать в узел
-
8 связывать в узел
-
9 связывать в узел
kimputtaa -
10 связывать
несовер. - связывать;
совер. - связать( кого-л./что-л.) tie together, bind перен. тж.;
connect( with), join перен. связывать концы веревки ≈ tie together the ends of the rope связывать в узел ≈ to bundle (up) ;
to make a bundle (of) связывать кому-л. руки перен. тж. ≈ to tie smb.'s hands связывать по рукам и ногам перен. тж. ≈ to tie/bind hand and foot быть связанным с кем-л. ≈ to be connected with smb. быть связанным с чем-л. ≈ to be bound up with smth.;
to entail smth., to involve smth. (влечь за собой) связывать свою судьбу (с кем-л./чем-л.) ≈ to throw/cast in one's lot (with) связывать свои надежды( с кем-л./чем-л.) ≈ to pin one's hopes (on) связывать обещанием ≈ to bind by promise, связать
1. (вн.;
скреплять концы чего-л.) tie (smth.) together, knot (smth.) ;
~ узлом knot the ends together;
2. (вн.;
скреплять какие-л. предметы) tie (smth.) up, bind* (smth.) ;
~ что-л. в узел make* a bundle of smth. ;
~ свои вещи make* a bundle of one`s things;
~ что-л. в один пакет make* one parcel of smth. ;
3. (вн.;
спутывать) bind* (smb., smth.) ;
перен. тж. tie (smb.) down, restrict( smb. smth.) ;
связать преступника bind* the criminal;
связать кого-л. обещанием take* a promise from smb. ;
4. (вн., устанавливать сообщение) link up (smth.), connect (smth.) ;
5. (вн. с тв. устанавливать связь с кем-л., чем-л.) put* (smb.) in touch( with) ;
6. (вн.;
сближать кого-л.) bind* (smb.) together;
судьба их связала fate had bound them together;
7. (вн.;
объединять, соединять) unite( smth.) ;
8. (вн. с тв.;
сочетать) combine( smth. with) ;
9. (вн., устанавливать зависимость) connect (smth.), link (smth.) ;
связать свою судьбу с кем-л. throw* in one`s lot with smb. ;
~ кого-л. пo рукам и ногам tie smb.`s hands;
связать себе руки tie one`s hands, tie ones elf;
~ся, связаться( с тв.)
10. tie themselves together;
11. (устанавливать общение) get* in touch/contact (with) ;
(по телефону, по радио) get* through (to) ;
радистка связалась с базой и передала радиограмму the wireless operator called up base and sent a message;
связаться с рабочими крупного завода get* in touch with workers at a big factory;
12. разг. (сближаться) take* up (with) ;
лучше с ним не ~ся better have nothing whatever to do with him;
13. paзг. (браться за что-л. трудное) get* involved (in, with).Большой англо-русский и русско-английский словарь > связывать
-
11 связывать
1. гл. bundle, the together2. гл. bind, bond, cement3. гл. хим. fix; add too; combine with4. гл. couple, connect, link5. гл. тлф. contact; put a call throughпёс его связывал, уход за псом был обременителен — the dog was rather a tie
6. гл. текст. knitСинонимический ряд:1. вязать (глаг.) вязать; скручивать2. объединять (глаг.) объединять; связывать по рукам и ногам; связывать руки; сковывать; соединять; спаивать; сплачивать; стеснять; цементироватьАнтонимический ряд:развязывать; разъединять -
12 связывать
несовер. - связывать; совер. - связатьtie together, bind перен. тж.; connect (with), join перен.связывать в узел — to bundle (up); to make a bundle (of)
связывать кому-л. руки перен. тж. — to tie smb.'s hands
связывать по рукам и ногам перен. тж. — to tie/bind hand and foot
быть связанным с кем-л. — to be connected with smb.
быть связанным с чем-л. — to be bound up with smth.; to entail smth., to involve smth. ( влечь за собой)
связывать свою судьбу (с кем-л./чем-л.) — to throw/cast in one's lot (with)
связывать свои надежды (с кем-л./чем-л.) — to pin one's hopes (on)
-
13 связывать
связатьсвязывать в узел — bundle (up) (d.); make* a bundle (of)
связать кому-л. руки (прям. и перен.) — tie smb.'s hands
связывать по рукам и ногам (прям. и перен.) — tie / bind* hand and foot (d.)
связывать обещанием — bind* by promise (d.)
связывать свою судьбу (с тв.) — throw* / cast* in one's lot (with); (о народе, стране) link one's destiny (with)
связывать свой надежды (с тв.) — pin one's hopes (on)
быть связанным с кем-либо — be connected with smb.
быть связанным с чем-л. — be bound up with smth.; ( влечь за собой) entail smth., involve smth.
тесно связанный (с тв.) — closely associated (with)
-
14 узел
I муж.
1) (на веревке) тж. перен. knot завязывать что-л. узлом ≈ to knot smth. связывать в узел ≈ bundle морской узел ≈ bend, hitch завязывать узел ≈ to tie/make a knot развязывать узел ≈ to undo a knot узел противоречий ≈ knot of contradictions гордиев узел ≈ Gordian knot разрубить гордиев узел ≈ to cut the knot беседочный узел ≈ bowline, bowline knot
2) centre;
junction узел дорог железнодорожный узел узел связи узел обороны узел сопротивления - узел коммуникаций
3) (сверток) bale, bundle, pack
4) бот. node, joint
5) тех. (установки) unit, assembly;
component II муж.;
мор. (мера скорости) knotузел:
1. knot
2. junction
3. bundle
4. unit -
15 узел
I муж.1) (на веревке) тж. перен. knotзавязывать что-л. узлом — to knot smth.
беседочный узел — мор. bowline, bowline knot
завязывать узел — to tie/make a knot
морской узел — bend, hitch
2) centre; junction- узел дорог
- узел обороны
- узел связи
- узел сопротивления3) ( сверток) bale, bundle, pack4) бот. node, joint5) тех. (установки) unit, assembly; componentII муж.; мор.(мера скорости) knot -
16 связывать
-
17 связывать
link глагол:bond (связывать, скреплять, привязываться, подписывать обязательства, выпускать облигации, закладывать имущество)interconnect (связывать, связываться)immobilize (фиксировать, останавливать, связывать, лишать подвижности, сковывать, изымать из обращения)string together (связывать, прошнуровывать) -
18 узел
7 С м. неод.1. sõlm (ka ülek.); мёртвый \узел kinnissõlm, umbsõlm, морской \узел meremehesõlm, ткацкий \узел kangrusõlm, нервный \узел närvisõlm, (närvi)tänk, ganglion, лимфатический \узел lümfisõlm, \узел связи sidesõlm, железнодорожный \узел raudteesõlm, санитарный \узел sanitaarsõlm, hügieeniruum(id), радиотранслационный \узел raadiotranslatsioonisõlm, сборка узлов tehn. sõlmede koostamine, \узел обороны sõj. aj. kaitsesõlm, \узел сопротивления sõj. vastupanusõlm, \узел вопроса ülek. küsimuse v probleemi sõlmpunkt v raskuspunkt v tuum, неразрешимый \узел ülek. umbsõlm, keerdsõlm, связывать узлом sõlmima, sõlme siduma, sõlme peale panema, распутывать \узел sõlme lahti harutama (ka ülek.), развязать \узел lahti sõlmima, sõlme lahti päästma;2. komu, laiend, kühm, pahk, mügar, jomp; венозные узлы veenilaiendid, veenikomud, ревматические узлы reumakühmud;3. чего, с чем komps, kimps, pamp, undar (ka ülek.); \узел с одеждой riidekomps v riidepamp, собрать вещи в \узел asju kompsu kokku korjama, пассажир с узлами pampudega v kompsudega reisija, \узел противоречий ülek. vastuolude sasipundar;4. (juukse)krunn, nui; собрать волосы в \узел juukseid krunni keerama; ‚гордиев \узел liter. Gordioni sõlm (raske ülesanne, ummikprobleem) -
19 связывать
v1) gener. binden (что-л. вместе, j-n), bändeln, bünzeln, fesseln (кого-л., чьи-л. движения), knüpfen (тж. перен.), koppeln (ñð. kuppeln II), lacieren, okkludieren, verknoten, verkoppeln (темы и т. п.), (друг с другом) verlinken, zusammenfügen, zusammenknüpfen, in Verbindung bringen, binden (что-л. вместе), festknüpfen, fügen, koppeln, verbinden, verknüpfen (узлом), verschlingen (узлом), zusammenbinden, zusammenbündeln (узел с вещами), docken (что-л. в пачки, мотки, снопы и т.д.), knebeln (тж. перен.), nesteln2) colloq. (с трудом) zusammenbringen3) liter. (j-m) Fesseln anlegen, (j-n) in Fesseln legen, (j-n) in Fesseln schlagen, einbinden (с чем-л.), knüpfen (что-л. с чем-л., тж. перен.), (неразрывно) verketten, verquicken4) eng. Anknüpfen, abbinden, bündeln (напр. в пачки), hemmen5) construct. miteinander verbinden6) econ. vinkulieren7) auto. ankuppeln9) radio. verdrahten (напр., проводной линией)10) textile. anketteln12) IT. verschalten13) busin. jungieren14) S.-Germ. boßeln (лен, солому), briesen15) nucl.phys. ankoppeln (индуктивно)16) shipb. festbändsein, festzurren, verketten, zusammenzeisen17) cinema.phonogr. koppeln (элементы схемы) -
20 связывать / связать в узел / вязанку
niputtaaРусско-финский технический словарь > связывать / связать в узел / вязанку
См. также в других словарях:
связывать в узел — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN bundlebd … Справочник технического переводчика
СВЯЗЫВАТЬ — СВЯЗЫВАТЬ, связать что, (связываю или связую), скреплять и соединять вязкою, образуя узел из самой вещи этой, а также особою завязкою. Свяжи прямой, бабий, калмыцкий узел, из ремня, веревки и пр. Свяжи простыню, углы с углами. Связать тюк, кипу.… … Толковый словарь Даля
Плоский узел — Название «плоский узел» попало в наш морской язык из французского. Его ввел впервые в свой «Словарь морских терминов» известный французский кораблестроитель Даниэль Ласкалье в 1783 году. Но узел был, конечно, известен морякам всех стран задолго… … Морские узлы
Травяной узел — Несмотря на свое название, этот элементарный узел вполне надежен и может выдерживать сильную нагрузку. Кроме этого, он легко развязывается при отсутствии тяги. Принцип узла полуштыки чужими концами (рис. 31, а). Иногда нам приходится связывать… … Морские узлы
Змеиный узел — Этот узел считается одним из самых надежных узлов для связывания синтетических рыболовных снастей. Он имеет достаточно много переплетений, симметричен и сравнительно компактен, когда затянут. При определенном навыке им можно даже связывать струны … Морские узлы
Питонов узел — Как питон почти ничем не отличается от удава, так и этот узел не имеет особых отличий от «констриктора». По принципу они схожи. Питонов узел применим для тех же случаев, что и «констриктор». Кроме этого, он очень может пригодиться для связывания… … Морские узлы
Дубовый узел — Моряки применяют его лишь в исключительных случаях, когда возникает необходимость очень быстро связать два троса. Хотя соединение растительных тросов дубовым узлом вполне надежно, оно имеет серьезный недостаток: сильно затянутый узел очень трудно … Морские узлы
Брам-шкотовый узел — Книга узлов 1431, 1433 Брам шкотовый узел верёвочный узел, название которого также как и … Википедия
ЗОБ — ЗОБ. Содержание: Эпидемиология................. 715 Этиология.................... 718 Патолого анатомические изменения..... 721 Клиническая картина............. 724 Диагноз..................... 728 Профилактические мероприятия....... 730 Лечение … Большая медицинская энциклопедия
ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ"И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… … Большая медицинская энциклопедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия